Subukan ang Kaalaman sa IDF: Gaano Karami ang Alam Mo?

IDF units, naglunsad ng targeted raids sa Gaza, nag-neutralize ng banta at nakakuha ng mahalagang intelligence habang pinatitibay ng Israel Defense Forces ang seguridad sa hangganan.

Bakit ang unang ranggo ay tinatawag na “Private” (Turai)?
Dahil ang isang Turai ay nakatayo sa isang “linya” (tur), at siya ay isa sa mga hanay.
Isang adaptasyong Hebreo ng katumbas na ranggo sa British Army.
Ang salitang ito mismo ay walang likas na kahulugan.
Mga Paliwanag:
Ang Turai ay ang pinakamababang ranggo sa militar na umiiral sa karamihan ng mga hukbo sa buong mundo. Sa Hebreo, ang kahulugan nito ay nagmula sa salitang tur («linya»), kung saan nakatayo ang sundalo habang nagsasanay—dahil siya ay nasa pinakasimula ng kanyang landas.
Ngayon, ang “Shekem” ay isang pribadong kumpanya na, ngunit noong mga unang araw ng mga serbisyo sa kantina—may mga panipi!
Ang mga panipi para sa mga acronym ay inilalagay ayon sa kanilang posisyon sa orihinal na acronym—bago ang huling letra. Kapag binabago ang termino, nananatili ang mga panipi sa parehong lugar. Ang tamang paraan ng pagsulat ay חפ״שן (ḥapashan) at hindi חפש״ן, at מ״כים (makhim) at hindi מכ״ים. Sa pagitan ng letra at numero na magkasama, palagi tayong gumagamit ng gitling; samakatuwid, isinusulat natin ang מ-8 at hindi מ8.
Bagaman ang terminong ito ay mas kilala kaugnay ng pisikal na pagsasanay, mayroon ding alternatibong pang-ekonomiya.
Ang “Ruth, over” ay ang alternatibong Hebreo na pinili para sa “Roger, over” kapag naghahanap ng termino na nagsisimula sa letrang Hebreo na resh. At bakit “Roger”? Naghanap ang mga Ingles ng salita na magsisimula sa R, tulad ng Receive, na nangangahulugang “tumanggap.”
Ang mga acronym na nagtatapos sa mga regular na letra (hindi mga huling-hugis na letra) ay binibigkas sa pamamagitan ng pagbigkas ng mga pangalan ng letra, hindi sa kanilang mga tunog—halimbawa, ang מ״מ ay binibigkas na “mem-mem.”
Ang tinatanggap na pagbigkas sa mga pormasyong militar ay “ha-katef ‘shek’” (“balikat ‘shek’”), na pinaikli ang salitang neshek (“sandata”).
“Para sa pagtaas ng bandila, ang pormasyon ay magbabalikat ng mga sandata—bandila ‘shek’!”